preskoči na sadržaj

Osnovna škola "August Harambašić" Donji Miholjac

 > Naslovnica
Vijesti

EUROPSKI DAN JEZIKA

Autor: Maja Poslon Živković, 26. 9. 2018.

Europska godina jezika 2001., koju su zajednički organizirali Vijeće Europe i Europska unija, uspjela je uključiti milijune ljudi diljem 45 zemalja sudionica. Njihove aktivnosti slavile su jezičnu raznolikost Europe i promicale učenje jezika.

Nakon uspjeha te godine, Vijeće Europe proglasilo je Europski dan jezika koji se slavi 26. rujna svake godine.

I mi smo na satu Njemačkoga jezika saznali nešto novo te se pozabavili jezicima koji nas okružuju.

Opći ciljevi Europskog dana jezika su:

1. Upozoriti javnost na važnost učenja jezika i raznolikost raspona naučenih jezika kako bi se povećala višejezičnost i međukulturalno razumijevanje;

2. Promicati bogatu jezičnu i kulturnu raznolikost Europe, koje treba njegovati i sačuvati;

3. Poticati cjeloživotno učenja jezika u školi i izvan nje, bilo u svrhe školovanja, za profesionalne potrebe, za potrebe mobilnosti ili užitka i razmjene.

ZA KOGA JE EUROPSKI DAN JEZIKA?
Vijeće Europe se nada da će ovaj Dan obilježiti i državna tijela država članica i potencijalni suradnici na sljedećim razinama:

- među kreatorima politike (posebne mjere ili rasprave o jezičnim pitanjima, na primjer);
- u javnosti (podizanje svijesti o sveukupnim ciljevima Dana, uključujući i važnost cjeloživotnog učenja jezika, s početkom u bilo kojoj životnoj dobi, u obrazovnim ustanovama, na radnom mjestu, itd.);
- u dobrovoljnom sektoru (posebne aktivnosti od strane i/ili za nevladine organizacije, udruge, tvrtke, itd.).

Europa je bogata jezicima - postoji preko 200 europskih jezika i još ih se više govori među građanima čije su obitelji podrijetlom s drugih kontinenata. To je važan resurs koji treba priznati, koristiti i njegovati.

Učenje jezika donosi pogodnosti i starima i mladima - nikada niste prestari za naučiti jezik i uživati u mogućnostima koje to otvara. Čak i ako samo znate nekoliko riječi zemlje koju posjećujete (npr. tijekom odmora), dovoljno vam je za uspostaviti nova prijateljstva i kontakte.

Učenje jezika drugih naroda način  je pomaganja da bismo razumjeli jedni druge bolje i prevladali naše kulturološke razlike.

I mi smo u našoj školi prepoznali važnost učenja jezika te smo se uključili na izbornu nastavu njemačkoga jezika. Uredili smo mali pano u našoj učionici 4.b razreda te uspoređivali engleski i njemački jezik rješavajući nastavne listiće. Potrudili smo se i oko zastava te ih povezali s njemačkim nazivima za navedene države, a naučene pozdrave ponovili smo i na engleskom jeziku. Zabavili smo se i nešto naučili.

 

Mali Nijemci iz Rakitovice su radili slične zadatke.

Naši su, pak, veliki prijatelji iz 7.razreda također govorili o jezicima te se prisjetili naziva za jezike na njemačkom, a nije bilo jednostavno ni prisjetiti se kako koja zastava izgleda te je nacrtati i obojati.

 

A jeste li vi čuli za neke od sljedećih činjenica o jeziku? smiley


1. Postoji između 6000 i 7000 jezika u svijetu – koje govori 7 milijardi ljudi, podijeljenih u 189 samostalnih država.

2. Postoji oko 225 autohtonih jezika u Europi - oko 3% od ukupnog svjetskog broja.

3. Većina svjetskih jezika govori se u Aziji i Africi. 

4. Najmanje polovica svjetskog stanovništva je dvojezična ili višejezična, tj. govore dva ili više jezika.

5. U svakodnevnom životu sve više Europljana susreće se sa stranim jezicima. Postoji potreba za stvaranjem većeg interesa za jezicima među europskim građanima.

6. Mnogi jezici imaju 50.000 riječi ili više njih, ali pojedini govornici obično znaju i koriste samo jedan dio ukupnog vokabulara: u svakodnevnom razgovoru ljudi koriste istih nekoliko stotina riječi.

7. Jezici su stalno u kontaktu jedni s drugima i utječu jedni na druge na razne načine: engleske posuđenice i izrazi uzeti su iz mnogih drugih jezika u prošlosti, dok europski jezici sada posuđuju mnoge riječi iz engleskog.

8. U prvoj godini dijete izgovori širok spektar glasova i zvukova; oko prve godine izgovara prve razumljive riječi; oko treće godine formiraju se složene rečenice; u petoj godini dijete posjeduje vokabular od nekoliko tisuća riječi.

9. Materinji jezik je obično onaj jezik kojega netko najbolje zna i najviše koristi. Ali postoje i "savršeni dvojezični govornici" koji govore dva jezika jednako dobro. Normalno je, međutim, da dvojezični govornici ne pokazuju savršeni balans između svojih dvaju jezika.

10. Dvojezičnost nosi sa sobom mnoge prednosti: to čini učenje dodatnih jezika lakšim, proširuje proces razmišljanja i njeguje kontakte s drugim ljudima i njihovim kulturama.

11. Dvojezičnost i višejezičnost imaju za posljedicu i ekonomske prednosti: radna mjesta su lakše dostupna onima koji govore nekoliko jezika, dok višejezične tvrtke imaju bolju konkurentsku prednost od jednojezičnih.

12. Jezici se odnose jedni prema drugima kao članovima obitelji. Većina europskih jezici pripada velikoj indoeuropskoj porodici.

13. Većina europskih jezici pripada trima velikim skupinama: germanskoj, romanskoj i slavenskoj.

14. Skupina germanskih jezika uključuje danski, norveški, švedski, islandski, njemački, nizozemski, engleski i jidiš, i ostali.

15. Romanski jezici su talijanski, francuski, španjolski, portugalski i rumunjski i ostali.

16. Slavenski jezici uključuju ruski, ukrajinski, bjeloruski, poljski, češki, slovački, slovenski, srpski, hrvatski, makedonski, bugarski i ostale.

17. Većina europskih jezika koristi latinicu. Neki slavenski jezici koriste se ćiriličnim pismom. Grčki, armenski, gruzijski i jidiš imaju svoje pismo.

18. Većina zemalja u Europi imaju brojne regionalne ili manjinske jezike – neki od njih stekli su i službeni status.

19. Neeuropski jezici koji se najčešće govore na europskom teritoriju su arapski, kineski i hindu, svaki sa svojim sustavom pisanja.

20. Rusija (148 milijuna stanovnika) ima daleko najveći broj jezika koji se govore na njezinom teritoriju: od 130 do 200 ovisno o kriteriju.

21. Zbog priljeva migranata i izbjeglica, Europa je postala uglavnom višejezična. U samom Londonu govori se oko 300 jezika (arapski, turski, kurdski, berber, hindu, pandžapski, itd.).

Ako se još uvijek niste odlučili na učenje još jednog stranog jezika (pored engleskog), dobro razmislite o toj mogućnosti! Mi jesmo wink

 




Naša škola

e-Dnevnik za učenike

e-Dnevnik za nastavnike

IZDVAJAMO

Školski kurikulum

Vremenik pisanih provjera

Raspored sati

Raspored informacija za roditelje

Pristup informacijama

Školski dokumenti

Ime smo dobili po...

Kalendar
« Listopad 2018 »
Po Ut Sr Če Pe Su Ne
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
Prikazani događaji

Tražilica
Stručno usavršavanje
Korisni linkovi









CMS za škole logo
Osnovna škola "August Harambašić" Donji Miholjac / Prilaz stadionu 1, HR-31540 Donji Miholjac / www.os-aharambasica-donjimiholjac.skole.hr / dmiholjac@os-aharambasica-donjimiholjac.skole.hr
preskoči na navigaciju